Ihr Vorhaben sich einen Deutschen Wachtelhund Welpen anzuschaffen ist gut. Seit 1903 werden Deutsche Wachtelhunde nach überlegter Auswahl gezüchtet. Sie wissen, wie bedeutsam die genetischen Anlagen Ihres Welpen sind, damit sie mehr als 10 Jahre Freude an Ihrem Jagdkameraden haben können. Sie wissen auch, wie bedeutsam die ersten Lebeswochen für Ihren Welpen sind. Ja, seine Zukunft wird wesentlich davon geprägt, was er genetisch mitbringt und was er in den ersten Wochen erlebt.
(Your plan to get a German Wachtelhund puppy is good. Since 1903, German Wachtelhunds have been bred after careful selection. You know how important your pup's genetic makeup is to enjoying your hunting companion for more than 10 years. You also know how important the first few weeks of life are for your puppy. Yes, his future is largely shaped by what he brings with him genetically and what he experiences in the first few weeks.
Das genetische Potential Ihres Welpen! (Your puppy's genetic potential!)
Auf der Basis einer umfassenden Datenbank werden mittels eines mathematischen Modells aus Ahnen, Geschwister und Nachkommen der Eltern relevante Zuchtwerte prognostiziert. Bedeutsam ist beispielsweise der Inzuchtkoeffizient. Während die Zuchtwerte das genetische Leistungspotential auf der Basis von Prüfungsergebnissen dokumentieren und damit auch den Fehlern der Prüfungsbeurteilung unterliegen, gibt es eine unstrittige genetisch verankerte Mutterrolle der Hündin. Schon beim ersten Wurf zeigt sich, ob die Hündin die Welpenpflege kann. Da gibt es keinen Lernprozess. Da gilt allein die Genetik.
(Breeding values: On the basis of a comprehensive database, relevant breeding values are predicted using a mathematical model from ancestors, siblings and descendants of the parents. For example, the inbreeding coefficient is important. While the breeding values document the genetic performance potential on the basis of test results and are therefore also subject to errors in the test assessment, there is an undisputed genetically anchored maternal role for the bitch. The first litter shows whether the bitch can take care of the puppies. There is no learning process there. It's all about genetics.
Das Wissen der Zuchtwarte und Ratschläge von erfahrenen Züchtern fließen in eine geplante Verpaarungsentscheidung des Züchters ein. (Beispiel beim C-Wurf: Zuchtwart Landesgruppe Niedersachsen und Zuchtwart Landesgruppe Sachsen-Anhalt)
(Breeding know-how: The breed warden´s knowledge and advice from experienced breeders are incorporated into the breeder's planned mating decision. (Example for the C-litter: breed warden state group Lower Saxony and breed warden state group Saxony-Anhalt))
Das Beobachten des Verhaltens der Eltern in der jagdlichen Praxis offenbart deren genetischen Anlagen.
(Proof in hunting practice: Observing the behaviour of the parents in hunting practice reveals their genetic makeup. Such points are relevant to decisions in my kennel. Conditions in your puppy´s first few weeks!)
Solche Punkte sind entscheidungsrelevant in meinem Zwinger.
Die Bedingungen in den ersten Wochen Ihres Welpen!
Unstrittig kommt es bereits in der pränatalen Phase zur Beinflussung der Welpen hinsichtlich deren späteren Verhaltensmustern. Beispielsweise kann besonderer Stress für die Mutter zur Ausschüttung von Glukokortikoiden (z.B. Cortisol) führen, die die Plazenta passieren und die Entwicklung des Nervensystems der Welpen beeinflussen. Daher praktiziere ich einen fürsorglicher Umgang mit der trächtigen Hündin.
(Prenatal Care: It is undisputed that the puppies are already influenced in the prenatal phase with regard to their later behavior patterns. For example, particular stress for the mother can lead to the release of glucocorticoids (e.g. cortisol) which cross the placenta and affect the development of the puppies' nervous system. Therefore, I practice a caring approach to the pregnant bitch.)
Die Welpen und die Hündin müssen intensiven Kontakt mit Menschen haben. Bei mir steht beispielsweise die Wurfkiste im Wohnzimmer und ich schlafe daneben. Der Umzug ins Hundehaus mit dem großem Auslauf erfolgt erst am 22 .. 24 Tag. Als Pensionär kann ich viel, viel Betreuungszeit investieren.
Meine Enkelkinder spielen täglich mit den Welpen. Das Spielzeug ist jagdlich orientiert; zum Beispiel Federschwinge, Sauschwarte, Rehdecke, Fuchsfell etc.
(Contacts: The puppies and the bitch must have intensive contact with people. For example, I have the whelping box in the living room and I sleep next to it. The move to the dog house with the large run will only take place on the 22nd .. 24th day. As a pensioner I can invest a lot, a lot of care time. My grandchildren play with the puppies every day. The toy is hunting-oriented; for example feather wings, pig rind, deer blanket, fox fur etc.
Kleine, spielerische Waldspaziergänge und dann auch Kontakt mit anderen Welpen werden gepflegt - auch mit anderer Jagdhunderassen, da ich in der Jagdhunde-Community der Region vernetzt bin.
Die Wasserfreude wird beim Herumtoben durch einen sehr flachen Teich im Garten gefördert.
Das Autofahren wird Schritt für Schritt geübt.
(Support: Small, playful walks in the forest and then contact with other puppies are maintained - also with other hunting dog breeds, as I am networked in the hunting dog community of the region. The joy of water is encouraged when romping around by a very shallow pond in the garden. Going by car is practiced step by step.
Das Futter ist abhängig von der Entwicklung gezielt gewählt und von hoher Qualität. Die Menge ist so bemessen, dass die Welpen kein Untergewicht und kein Übergewicht bekommen (HD-Prophylaxe).
Selbstverständlich ist die Wurfbetreuung durch eine mobile Tierärztin im Zwinger vor Ort (Impfen, Kupieren etc.).
(Prevention: The feed is specifically chosen depending on the development and is of high quality. The amount is measured in such a way that the puppies do not become underweight or overweight (HD prophylaxis). Of course, the litters are looked after by a mobile veterinarian in the kennel on site (vaccinating, docking, etc.).)
Mein Motto lautet: "Fördern und fordern, aber nicht überfordern!". (My motto is: "Encourage and challenge, but don't overwhelm!".)
Die Entfernung zum Züchter (The distance to the breeder)
(Whether you live in Germany or abroad, I will ensure a stress-free handover. Of course it is desirable if you could visit your puppy beforehand. However, it is much more important that you have plenty of time (holidays!) for your puppy in the first few weeks after delivery)
Farbe, Größe, Gewicht des Welpen (Colour, height, weight of the puppy)
Ich wünsche Ihnen eine gute Wahl und würde mich freuen, wenn diese auf einen Welpen vom Böhmsholzer Wald fällt.
(I wish you a good choice and I would be happy if it falls on a puppy from the Böhmsholz Forest.)
Alle Angaben erfolgen nach bestem Wissen und Gewissen. Sorgfalt bei der Umsetzung ist indes dennoch geboten. Der Verlag, der Autor und die Herausgeber übernehmen keinerlei Haftung für Personen-, Sach- oder Vermögensschäden, die aus der Anwendung der vorgestellten Materialien und Methoden entstehen könnten.
Copyright Apr-2022 all rights reserved